二日連続の外出(勉強会編)

普段引きこもりの私。
外に出るのは毎朝の散歩とスーパーへの買い物くらい。

そんな私に勉強会と新年会…なんと二日連続で外出予定が!
その前夜に体調を崩した私は、外に出るプレッシャーにやられたのかもしれないw

勉強会は以前から興味があった3Dプリンタ用のデータを作るというもの。
前日ノートPCにソフトをインストールしようとしたところ、現OSに対応してないとエラーが出るので、OSアップデートから開始。
数時間かけてソフトまでインストールしたところで体調を崩し寝る。

当日ソフトを起動するも動作がめっちゃ遅い。すこぶる遅い。
あまりの遅さに、管理者のうえつんが色々と私のPCを操作して、少しでも動作が早くなるよう作業してくれる。ありがたい!

もうこれでダメならクリーンインストールしかない。むしろ新しいノートPCを買っちゃえ!ってところで勉強会も終わる時間に差し掛かる。Oh…No…
出席者のひとりのイカさんが、ここまでなら説明できるよ!とやり方をレクチャーしてくれ「おおお!すごーい!」ってところで勉強会終了時間。

結果、私は何もせずに終わったw
だが、最終的にうえつんのおかげでソフトが動いたのを確認したのでヨシとした!

ちなみに今回使用したソフトはFusion360というもの。
3DCGソフトは他にBlenderというものもある。
私は一度挫折してるが、もっかいチャレンジしようかなー。

今回はこういった勉強会だったが、他にも興味あることを毎週日曜にやっているようだ。
それ以外にも定期的にやってる勉強会やイベントがある。
場所はタネマキという横浜にあるコワーキングスペース。
面白い人たちがたくさんいるし、興味ある方は一度行ってみたら楽しいと思うよ(^^)

数年ぶりにうえつん、イカさん、中村さんと会って、話して、中華食べて楽しかった!
いつか3Dプリンタで自分のキャラ作品を作りたいっ!
いや、今年実行できるよう頑張るのだっ!

字幕と吹替え。

先日、期間限定でHuluにアベンジャーズが登場した。
字幕観賞後、面白かったなーと、なんとなーく今度は吹替えで再生してみた。

すると、訳が全然ちがうところが出てきた。
吹替えの方が断然分かりやすい!

字幕と吹替えの訳が違うことは知っていたが、吹替えは役者がセリフを言ってる間に日本語を入れないといけないから、字幕より吹替えの方が短いセリフを使わざるをえず、内容は分かりにくくなるんだと思っていた…。
字幕は読むのは疲れるけど、本来の役者さんの演技をそのまま楽しめる。吹替えは読む必要がないので映像をそのまま楽しめる。みたいな判断かと…。
でも、今回の件で、必ずしもそうじゃないなと思ったのでした。

字幕「アリとブーツ」:内容的に意味はわかるけど…。
吹替え「アリとゾウ」:おおお!まさにそれ!

字幕でもゾウって訳せばいいのにと思ったけど、もしかしたらセリフがブーツだから、ブーツって訳さないといけないとか、なんかいろいろあるのかもしれない。

今までは完全に字幕派だったけど、吹替えの良さを知った。
それぞれに良さがあるので両方観れたらいいけども、時間的にそれができないこともありー。
両方観れる時間があったとして、先にどっちを観た方がいいのかも悩むところー。

まぁ、字幕なしで観れるくらい英語を上達させなさいって話w

資格をとりました。

先週、食品衛生責任者の資格を取りました。

受講者が150名以上だったので、大きい部屋に大きいスクリーン。
でも、スクリーン左側半分にしかスライドを映さないプロジェクター。

なぜ、真ん中に映さないのか…?
右側の席の人は見づらいじゃないか…。

なぜ微妙に上下が切れた状態で映すのか…?
見えないところが度々出てくるじゃないか…。

講師の方全員がプロジェクターを使用して講義されたのだが、
黄色の蛍光色背景に白文字とか、めっちゃ小さい文字たくさん並べてたりとか…。
とにかくスライドが見づらい!

私はWEB業界にいたので、セミナーなどよく参加していました。
WEB業界なので当たり前といえばそうなんですが、基本的にみなさん見やすい色使いと文字の大きさ。
受講者が見やすいように、飽きないように…という努力がわかるスライドです。

私自身がそういうスライドに慣れていたのもありますが、それを差し引いたとしてもヒドかった…。

ずーっと見にくい静止画スライドだったのに、最後の1枚だけ大きな見やすい文字で「ありがとうございました!」
しかも、よくわからないキャラクターのアニメーション付き。
思わず「力入れるとこ違うでしょっ!」と心の中で叫びましたよ。

まぁ、そんな感じでスライドにひたすらツッコミ入れながらも、真面目に講習を受け、無事資格を取得したわけですw
自分がやりたいことに、一歩近づけたのでした♪

hulu再開。

huluと言えば、知ってる人も多いでしょう。
簡単にまとめると映画やドラマなどが見放題の有料サービス(http://www.hulu.jp/)です。

以前、まだhuluがテレビCMとかする前、料金も今より高かったころ、英語の勉強になるかなと利用したことがあります。
最初のころは毎日見てたけど、そのうち時間の余裕がなくなってきて、だんだん見なくなって、解約した記憶があります…。

そんなhuluをこのたび再開してみました。
アカウントを残してたのでそのまま引き継いだのですが、最後の視聴履歴が「3年以上前」になっていて月日の流れを感じましたw

で、再開してビックリしたのですが、海外ドラマによっては英語字幕も用意されてました!
以前利用していたときに「英語字幕がほしいー!」とすごく思ってたのですが、それが実現されてたとは…すばらしいっ!!!
てことで、いかに効率的に英語勉強できるかと試行錯誤中です。
1回目は字幕なしで見て、2回目は英語字幕ありで見て、3回目に日本語字幕で見てーなどなど。

字幕なしで単語やフレーズを聞き取れたときはニヤっと嬉しくなるんですが、英語字幕で見ると惜しかったりしますw
たとえば「I promise.」の「I」を聞き逃してたりとか…。
小声のセリフとか何喋ってるかちっとも分からないし…。
でも、いつか字幕なしで普通に見れるようになりたいなーと気楽に頑張ってます。

もちろん、勉強抜きで普通に映画自体も楽しんでます。
ずっと気になってたけど見てなかった映画とか。
先日見た「しあわせのパン」は個人的にツボでした。DVD欲しいなー♪

あっ、ちなみに6月末まで名探偵コナン劇場版(第1〜17弾)が見れますよw
内容を忘れてるものもあるから、最初から見直してみようかなー♪

おいおい、どうした。

以前英語の勉強を再開しているとブログに書きましたが、驚くことにそれは今も継続中。
そして、調子にのった私は某オンライン英会話に登録しました!
ええ、初めてのことです。

無料トライアルをしたのですが、たまたまSkypeレッスンをお願いした先生が私が行きたいと思っているアイルランドに16年も住んでた方で、勝手に縁を感じたというのもありますw
もちろん話すのも楽しかったよ!

で、お金を払うからには、めいっぱいサービスを利用して英語を頑張ろう!と誓ったわけです。
毎日毎日不慣れな英語とにらめっこし、先生とSkypeレッスン。

そして本日4日目。(まだ4日目かよw)
まーったくやる気が出ない。
英作文作りたくない。

正確にいうと、昨夜からこの状態。
一晩寝たら治るかなと思ったら、治らなかった…w

某バラエティ番組のマラソン大会などでたまに見ますね。
スタートダッシュがものすごく速くて最初はテレビに写ってるけど、そのうちどこにいるかも分からなくなるお笑い芸人の方が…。
まさにソレ。

ぺ ー ス は い ぶ ん !

ペース配分といえば、先月チビ2号の保育園マラソン大会を応援しにいったときのこと。
5歳にしては結構な距離。大きめの田んぼを6周。1、2キロはあったんじゃないかな。

ものすごいスタートダッシュをかますチビ2号!
案の定2周目あたりでペースが落ちる…。
だが、私たちが応援している所の前でだけ、またペースが極端にあがる。そして、すぐまた落ちる。

チビ2号よ…ペース配分…。

あんなにペースが乱れるのなら、むしろ応援しない方がいいのではと思ったくらいだ。
小さいながらに応援に応えようとしているのが泣けてくる。
頑張れーと祈るように応援。

するとあんなにペースを乱し、見るからにバテていたにも関わらず、結局誰にも追い越されないまま1位でゴールしてしまった!
チビ2号め、ゴールの瞬間は感動して泣きそうになったぞ。

うん、私もチビ2号を見習ってゴールまで頑張るよ…。
くじけそうなときはチビ2号を思い出すよ…ありがとうチビ2号…。

ただ…私のゴールは一体どこなんだろうね…。